Поделиться новостью —

Читайте также

07 Мая 2024

«Александр Попов» и День радио

04 Мая 2024

Спецпоказы «Ленфильма» и Мэш на Мойке

03 Мая 2024

«Пасха всё равно будет» - съемки завершаются

К списку новостей

Киностудия «Ленфильм» участвовала в фестивале «Библионочь»

29 Апреля 2015

Театр «Кромлех» при поддержке киностудии «Ленфильм» представил билингвистическую феерию по мотивам произведения Константина Образцова «Красные цепи».

В романе петербургского писателя сплелись воедино детектив, мистика и рыцарские хроники. Критики определили жанр произведения как «урбанистический триллер в стиле петербургского нуара».

Декорацией и одновременно главным героем представления стал сумрачный Петербург. Действие началось в библиотеке, где зрители наблюдали за персонажами, ищущими в древних фолиантах разгадку серии жестоких убийств. Впрочем, выяснить все до конца не удалось. И зрители для продолжения расследования последовали за персонажами на киностудию «Ленфильм».

В автобусе во время путешествия по ночному Петербургу экскурсовод рассказывал некоторые темные и тайные истории города. Петербург предстал перед зрителями таким, каким его видит автор романа – достаточно мрачным.

На киностудии зрителей подвергли новым испытаниям. Если в библиотеке действие проходило при свете, то организаторы представления специально выключили все освещение. Зрителей встретил мрак, что должно было наполнить постановку мистикой и неким покровом таинственности.

И правда, загадочности было немало. В лабиринтах «Ленфильма» зрителям встречались то крестьяне в старинных одеждах (которые будто тени из прошлого о чем-то беседовали между собой, а потом растаяли в лабиринтах киностудии), то некие облаченные в робы существа, силуэты которых еле угадывались в темноте.

Одним из волнующих моментов в спектакле стал проход участников действа по темному коридору киностудии. Ориентиром во тьме служил голос поющей вдалеке девушки. Зрители послушно ему следовали. А когда увидели певицу, спектакль и закончился.

Не стоит раскрывать все секреты действа, но все-таки главное не сюжет, а ощущения, которые испытал зритель, погрузившись в атмосферу, созданную актерами.

Как и все мероприятия театра «Кромлех», представление прошло одновременно на русском и английском языках (для некоторых актеров театра английский – родной язык). Перевод вплетен в сюжет и делает происходящее понятным как русско-, так и англоязычной аудитории.

Это уже не первый проект, в котором театр «Кромлех» знакомит русских и иностранных зрителей с произведениями современных петербургских авторов. Одна из ключевых задач театра «Кромлех» – продвижение русской литературы за рубежом. В «Литературной мастерской» театра создаются переводы и билингвистические (двуязычные) адаптации произведений современных поэтов, прозаиков и драматургов.

Справка: Билингвистический театр «Кромлех» существует с 1992 года. Языковой обмен и взаимное обучение — основа выступлений театра, который совмещает две функции — просветительскую и образовательную. Любое выступление «Кромлеха» — это диалог со зрителем, все спектакли интерактивны.

Мероприятие состоялось в рамках всероссийского фестиваля чтения «Библионочь-2015». Тема фестиваля в Санкт-Петербурге – «Толкование литературных сновидений». Фестиваль «Библионочь» является центральным событием Года литературы в России.